En Servicio Público de Empleo Estatal, Pere Martell, Tarragona:
Entiendo y respeto neutralmente el castellano y catalán, en mi familia hay andaluces, catalanes, españoles, de todo. Hasta hablo andalú y zevillano!
No por ignorancia ni por incultura lo digo, pero si digo HOLA en catalán es lo mismo que en castellano. Si digo BON DIA, es BUENOS DÍAS (no cambia mucho). Si digo QUÈ TAL ESTÀS? es un sinónimo muy difícil de traducir al castellano, es: QUE TAL ESTAS?. Y, también dije FINS EL MES VINENT, es un poquito más difícil pero si la chica hace 3 años que vive en territorio bilingüe como también ella de donde proviene que es Galicia y hablará gallego, supongo también se tendrá que adaptar allí si alguien no entiende el gallego y tendrá que hablar el castellano o puede que no diga nada……, bueno, al caso, que la traducción es HASTA EL MES QUE VIENE. Pues de todas las cosas que dije, y ya hace meses que voy 1 día al mes, NO ME CONTESTÓ NADA. Ya por educación, y si no le gusta el catalán que NO lo aprenda ya que puede que esté cerrada por todas partes y no haga el esfuerzo. Si voy a Galicia, a Valencia, a donde sea, me hago entender como sea, pero solo recibí un SILENCIO ABSURDO. Creo que si no te gusta hablar en catalán, por lo menos pide que te deriven a otro trabajo, o solicita a alguien de soporte de traductor. Me sabe mal, sí, pero es lo que hay. Me encanta hablar en castellano, y en catalán, pero por lo menos me dices «no te entiendo» y haré lo que haga falta para hablar en castellano. Yo soy el adaptado y puede que haya gente que quiere ser inadaptada, es muy diferente.
No se obliga a nadie a hablar en catalán, pero el respeto o la educación ante todo. Se que no soy el único usuario que ha tenido reacciones sorprendentes con la misma chica.
El próximo día solicito a alguien que hable en catalán por que parece que os obligáis a hacer el esfuerzo de ello.